Feuille d’information écrite, déclaration de consentement, consentement général, RGPD
Les commissions d'éthique compétentes examinent, dans le cadre du processus d'autorisation, les feuilles d'information et déclarations de consentement dans une des langues officielles suisses: allemand, français ou italien. Les commissions d’éthique ne font qu'accuser réception des feuilles d'information et déclarations de consentement écrites dans d'autres langues. Le promoteur ou la direction du projet est responsable de la traduction correcte des documents.
Les modèles et les documents qui ont été modifiés dans les deux derniers mois sont indiqués en vert.
Guide : Comment rédiger de manière compréhensible des formulaires d’information et de consentement pour la recherche
L'intelligibilité des documents d'information
et de consentement est une condition nécessaire à une information de qualité
pour la participation à des essais cliniques et à des projets de recherche. Le guide basé sur des exemples énumère de manière brève et concise les
aspects essentiels qui conduisent à un document d'information intelligible :
l'information doit être présentée de manière progressive, cohérente, claire et
avec des visuels appropriés, en utilisant des mots simples et des phrases
compréhensibles pour les profanes.
Deutsch
1.0
updated: 29.11.2021
Français
1.0
updated: 29.11.2021
Italiano
1.0
updated: 25.01.2022
Glossaire des termes et abréviations médicaux
Veuillez utiliser le glossaire de termes médicaux ci-dessous pour améliorer la lisibilité et l'intelligibilité des feuilles d'informations pour les patients.
Entrez le terme médical dans la case de recherche pour obtenir une suggestion de formulations alternatives du terme. Le glossaire est disponible en allemand et en français.
Deutsch
z.B. « Rekonvaleszenz » = « Genesungszeit »
(Beschreibung erscheint nach Klick auf gefundenen Begriff.)
Français
par ex. « érythème » = « rougeur de la peau (disparaissant à la pression) »
(Texte visible après avoir cliqué sur un résultat.)
Essais cliniques (OClin, OClin-Dim)
Feuille d’information écrite pour les études impliquant des personnes conformément à la LRH / l’OClin / l'OClin-Dim
Modèle de swissethics pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite à remettre pour les études impliquant des personnes conformément à la LRH / l’OClin /l'OClin-Dim
Deutsch
6.3
updated: 09.12.2021
Français
6.3
updated: 09.12.2021
Italiano
6.3
updated: 09.12.2021
Feuille d’information écrite pour les proches/représentants légaux /parents, conformément à l’OClin / l'OClin-Dim
Modèle de swissethics pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite pour les proches/représentants légaux /parents, conformément à l’OClin / l'OClin-Dim
Deutsch
2.3
updated: 20.12.2021
Français
2.3
updated: 20.12.2021
Italiano
2.3
updated: 20.12.2021
Feuille d’information écrite succinte en cas de modifications
Ligne directrice de swissethics pour l’élaboration et l'utilisation d'un document d’information bref en cas de modifications apportées à un essai clinique
Deutsch
1.2
updated: 16.09.2021
Français
1.2
updated: 16.09.2021
Italiano
1.2
updated: 16.09.2021
Modèle de swissethics pour l’élaboration d'un document d’information bref - version abrégée - en cas de modifications apportées à un essai clinique
Deutsch
1.1
updated: 05.07.2021
Français
1.1
updated: 05.07.2021
Italiano
1.1
updated: 05.07.2021
Feuille d’information écrite à l'intention des participantes enceintes
Modèle de swissethics pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite à l'intention des participantes enceintes ou des partenaires enceintes des participantes à une projet de recherche
Deutsch
1.0
updated: 10.08.2018
Français
1.0
updated: 10.08.2018
Italiano
1.0
updated: 10.08.2018
Elaboration et utilisation d'une feuille d’information électronique (eIC)
Ligne directrice pour l’élaboration et l'utilisation d'une feuille
d’information électronique (eIC) conformément à l’OClin
English
1.1
updated: 23.08.2019
Projets de recherche avec personnes (ORH chap. 2)
Feuille d'information écrite à remettre pour les études impliquant des personnes conformément à la LRH / l'ORH Chapitre 2
Modèle de swissethics pour l'élaboration d'une feuille d'information écrite à remettre pour les études impliquant des personnes conformément à la LRH / l'ORH Chapitre 2 (pas OClin ni ORH Chapitre 3 Réutilisation).
Deutsch
3.2
updated: 25.11.2021
Français
3.2
updated: 25.11.2021
Italiano
3.2
updated: 25.11.2021
Feuille d’information écrite pour les proches/représentants légaux /parents, conformément à l’ORH
Modèle de swissethics pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite pour les proches/représentants légaux /parents, conformément à l’ORH
Deutsch
2.2
updated: 25.11.2021
Français
2.2
updated: 25.11.2021
Italiano
2.2
updated: 25.11.2021
Réutilisation du matériel biologique et des données personnelles (ORH chap. 3) / biobanques
Consentement général
Modèle pour le Consentement général: réutilisation de données (génétiques) et d'échantillons biologiques sous forme codée.
En tant que chercheur, vous devez vous assurer que le
consentement général est bien en vigueur dans votre institution avant de
l'utiliser. Conformément à la position de swissethics
du 22 février 2019 concernant le consentement général (lien): "Toute
institution qui utilise le consentement général est tenue de respecter les
normes et standards nationaux et internationaux en matière de banques de
données (registres) et de biobanques. Ainsi, les droits des donneurs qui
participent volontairement à la recherche peuvent être garantis.
Le consentement général peut
être utilisé en principe pour les personnes capables de discernement. Si un
représentant légal doit signer en cas d'incapacité de discernement, le patient
lui-même doit à nouveau donner son accord lorsqu'il retrouve sa capacité. Des
informations plus détaillées seront fournies ultérieurement sur les conditions
spécifiques de l'incapacité de discernement et pour les enfants et les
adolescents" (voir notamment les recommandations d'unimedsuisse du 12
janvier 2020 (lien)).
Les institutions basées dans les cantons du Tessin, de
Vaud, de Fribourg, du Valais et de Neuchâtel doivent consulter la Commission
d'éthique compétente sur la version valide du consentement général avant de
l'utiliser.
English
2019/4_E
updated: 19.04.2021
Modèle pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite pour le prélèvement de matériel biologique conformément à la LRH / l’ORH art. 8
Veuillez utiliser ce modèle :
- pour un prélèvement supplémentaire (prospectif) de matériel biologique dans le cadre d'une collecte régulière planifiée lors d'un examen de routine,
- pour un prélèvement (prospectif) dans le cadre d'un projet de recherche déjà approuvé par la commission d'éthique,
- pour un prélèvement (prospectif) de matériel biologique sans que le patient ne soit déjà traité d'aucune manière.
Deutsch
1.1
updated: 16.12.2020
Français
1.1
updated: 16.12.2020
Italiano
1.1
updated: 16.12.2020
Modèle pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite conformément à la LRH / l’ORH art. 28
Modèle pour l’élaboration d'une feuille d’information écrite pour la réutilisation du matériel biologique et des données
personnelles génétiques pour un projet de recherche sous une forme non codée
(art. 28 ORH)
Deutsch
2.1
updated: 07.04.2022
Français
2.1
updated: 07.04.2022
Italiano
2.1
updated: 07.04.2022
Ligne directrice ‘Application du Règlement général sur la protection des données (RGPD)’
Ligne directrice ‘Application du Règlement général sur la protection des données (RGPD)’ et modèle de swissethics pour l’élaboration d‘un complément d’information (addendum) pour les participants aux études selon le Règlement européen général sur la protection des données
Deutsch
1.0
updated: 26.09.2018
Français
1.0
updated: 26.09.2016
Italiano
1.0
updated: 26.09.2018
Recommandations
Information aux participants à des essais cliniques de langues étrangères
Document de consensus de la CT CER / SCTO (Swiss Clinical Trial Organisation)
Deutsch
n/a
updated: 22.10.2012
Français
n/a
updated: 22.10.2012